top of page
Search

NHỮNG HIỂU LẦM VỀ '对了'

“对了” thường được dịch là “đúng rồi” nên các bạn hay nhầm lẫn về cách dùng của nó, chẳng hạn như: Khi 1 ai đó hỏi bạn “ 你今天要上班对吗?” và bạn trả lời là “对了”.

Vậy là không đúng rồi, dưới đây mới là cách dùng đúng về 对了, các bạn tham khảo nhé.


1. Khi bạn làm đúng 1 điều gì đó: Động từ + 对了

Ví dụ:

  • 做对了 /zuò duì le/

(làm đúng rồi);

  • 说对了 /shuō duì le/

(nói đúng rồi);..

  • 老师,第二题我答对了吗?/lǎoshī, dì’èrtí wǒ dá duì le ma?/

(Thưa thầy, câu 2 em trả lời đúng chưa?)

你答对了。/nǐ dá duì le./

(Em trả lời đúng rồi.)


2. Khi bạn đang làm một việc nào đó nhưng bất chợt nhớ ra việc muốn nói hoặc 1 vấn đề nào đó thì bạn sẽ sử dụng 对了 ở đầu câu

Ví dụ:

啊对了,你们什么时候来你好中心学习汉语呢?

/ā duìle, nǐmen shénme shíhòu lái nǐhǎo zhōngxīn xuéxí hànyǔ ne?/

(À đúng rồi, khi nào các bạn tới Trung tâm Nihao học tiếng Trung vậy nè?)


3. Nếu bạn muốn nói “đúng rồi” trong tiếng Trung thì các bạn có thể dùng các từ sau:

对呀/duìyà/,是的/shìde/,是啊/shì’a/,对的/duìde/。


Chúc các bạn học tốt tiếng Trung! Hãy theo dõi Tiếng Trung Ni Hao để xem thêm nhiều kiến thức bổ ích nhé!


Tiếng Trung Ni Hao luôn có những khóa học tiếng Trung phù hợp với mọi lứa tuổi, giúp các bạn hòa mình vào môi trường giảng dạy tiếng Trung chuyên nghiệp, đừng ngần ngại bấm đăng ký tại đây nha.


#hoctiengtrung#tiengtrungnihao#tuhoctiengtrung#tiengtrunggiaotiep #nguphap

17 views0 comments
bottom of page