top of page
Search

CÁCH DÙNG CỦA “又…又…” và “一边…一边…” (vừa … vừa …)

Trong Tiếng Việt “又…又…” và “一边…一边…” đều được dịch nghĩa là "vừa....vừa..." nhưng lại có cách sử dụng hoàn toàn khác nhau trong Tiếng Trung, hãy cùng Tiếng Trung Ni Hao phân tích các cách sử dụng của 2 cụm từ này nhé!



Một số ví dụ về “又…又…” và “一边…一边…”

  • “又…又…”

妈妈刚买的苹果大。

/Māma gāng mǎi de píngguǒ yòu hóng yòu dà./

Táo mà mẹ vừa mua vừa đỏ vừa to.


为了找到更好的工作,小王学汉语学英语。

/Wèi le zhǎodào gèng hǎo de gōngzuò, xiǎowáng yòu xué hànyǔ yòu xué yīngyǔ./

Để kiếm được công việc tốt hơn, Tiểu Vương vừa học tiếng Trung vừa học tiếng Anh.


  • “一边…一边…”

吃完晚饭后,我常常一边听音乐一边做作业。

/Chī wán wǎnfàn hòu, wǒ chángcháng yìbiān tīng yīnyuè yìbiān zuò zuòyè./

Sau khi ăn xong cơm tối, tôi thường vừa nghe nhạc vừa làm bài tập.


Dựa vào các câu trên, chúng ta có thể thấy được rằng:

  1. “又…又…” kết hợp với tính từ: chỉ ra sự vật, sự việc hay con người tồn tại đồng thời 2 đặc tính.

  2. “又…又…” liên kết với thành phần động từ, chỉ ra 2 hành động cùng tồn tại song song, nhưng không nhất thiết trong cùng 1 thời điểm.

  3. “一边…一边…” chỉ có thể liên kết được với thành phần động từ, chỉ ra 2 hành động được xảy ra đồng thời, chung 1 thời điểm.


***Lưu ý:

“一边…一边…” có thể lược bỏ chữ “一” thành “边…边…”, thường được sử dụng trong khẩu ngữ.

我们一边走一边说吧! 🡪 我们说吧!

/Wǒmen yìbiān zǒu yìbiān shuō ba!/ 🡪 /Wǒmen biān zǒu biān shuō ba!/

Chúng ta vừa đi vừa nói nhé!


***Chúng ta hãy cùng xem thêm một số ví dụ để hiểu rõ hơn về cách sử dụng của “又…又…” và “一边…一边…” nhé.

  • “一边…一边…”

爷爷很喜欢跟朋友一边喝茶一边下棋。

/Yéye hěn xǐhuān gēn péngyou yìbiān hē chá yìbiān xià qí./

Ông nội rất thích vừa uống trà vừa chơi cờ với bạn bè.


请不要一边看手机一边开车,很危险!

/Qǐng búyào yìbiān kàn shǒujī yìbiān kāi chē, hěn wéixiǎn!/

Xin đừng vừa xem điện thoại vừa lái xe, rất nguy hiểm!


小孩们一边吃冰淇淋一边玩游戏。

/Xiǎoháirmen yìbiān chī bīngqílín yìbiān wán yóuxì./

Bọn con nít vừa ăn kem vừa chơi trò chơi.


  • “又…又…”

小丽每天回家做家务照顾孩子,非常忙。

/Xiǎolì měitiān huí jiā yòu zuò jiāwù yòu zhàogù háizi, fēicháng máng./

Tiểu Lệ mỗi ngày về nhà vừa làm việc nhà vừa chăm sóc con, cực kỳ bân.


这个手机实用实惠。

/Zhège shǒujī yòu shíyòng yòu shíhuì./

Cái điện thoại này vừa thiết thực vừa đáng đồng tiền.


小明写汉字写得好。

/Xiǎomíng xiě hànzì xiě de yòu kuài yòu hǎo./

Tiểu Minh viết chữ Hán vừa nhanh vừa đẹp.


Tiếng Trung Ni Hao đã cùng bạn tìm hiểu xong sự khác nhau trong cách sử dụng của “又…又…” và “一边…一边…” rồi, nếu có bất kỳ thắc mắc nào các bạn có thể liên hệ tại đây để được giải đáp ngay nhé!


Ngoài ra Tiếng Trung Ni hao còn có rất nhiều khóa học bổ ích phù hợp với mọi độ tuổi, mọi cấp độ, đừng ngần ngại hãy đăng ký ngay để nâng cấp tiếng Trung của mình. Chúc các bạn học tốt tiếng Trung!


#hoctiengtrung #tiengtrungnihao #tuhoctiengtrung #tiengtrunggiaotiep #nguphaptiengtrung #nguphap

983 views0 comments
bottom of page